sábado, 12 de junio de 2021

Excelente actor

Considero a Michel Sheen uno de los mejores actores contemporáneos. Comparto contigo su conmovedora interpretación de "Do not go gentle into that good night" de Dylan Thomas.





Te dejo la traducción en español, hecha por José Emilio Pacheco


NO ENTRES DÓCILMENTE EN LA NOCHE ERRANTE

 

No entres con calma en esa noche errante.

La vejez debe arder en el ocaso:

lucha contra la luz agonizante.

 

Si los sabios aceptan lo humillante,

sus palabras no doman el chispazo.

No entres con calma en esa noche errante.

 

Los buenos, tras la ola deslumbrante,

evocan su pasado ante el mar raso:

lucha contra la luz agonizante.

 

Los audaces aceptan el diamante

del sol, aunque su canto sea un fracaso:

no entres con calma en esa noche errante.

 

Los más serenos, en la luz distante,

ven, sin embargo, de la sombra el trazo:

lucha contra la luz agonizante.

 

Padre mío, a la altura del fracaso,

dame tu bendición, maldice acaso.

No entres con calma en esa noche errante:

lucha contra la luz agonizante.

 

 

Traducción: José Emilio Pacheco



No hay comentarios.:

Publicar un comentario